sábado, 3 de mayo de 2008
VIRGILIO, Aen. I, 254-260
Júpiter tranquiliza a Venus sobre el destino de Eneas y sus descendientes
Olli subridens hominum sator atque deorum,
vultu, quo caelum tempestatesque serenat,
oscula libavit natae, dehinc talia fatur:
"Parce metu, Cytherea: manent immota tuorum
fata tibi; cernes urbem et promissa Lavini
moenia, sublimemque feres ad sidera caeli
magnanimum Aenean; neque me sententia vertir."
Notas:
Olli = ille
Cytherea = Venus
Lavini: genitivo contracto; Lavinio será la futura ciudad fundada por Eneas
Aenean: ac. sing. masc. -an es desinencia de la 1ª decl. griega.
Objetivos:
Verbo FERO
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario